Наша школа дотримується структурованої програми українознавчих студій і є членом Шкільної Ради США – національної ради українських суботніх шкіл, яка підтримує та розвиває спадкову освіту по всій країні. Заснована у 1953 році Українським Конґресовим Комітетом Америки (УККА), Шкільна Рада й надалі утверджує високі стандарти української освіти за кордоном. Наша школа є офіційний освітній осередок про Міністерстві Освіти України і ми надаємо змогу зарахування вивчених предметів у американські учбові заклади.
Місія Школи Українознавства створити теплу, захоплюючу та змістовну атмосферу для вивчення української мови – таку, яка допомагає нашим дітям зростати з глибоким зв’язком до свого коріння і гордістю за свою культурну спадщину.Ми віримо, що вивчення мови це потужний інструмент, що виховує емпатію, допитливість і любов до навчання на все життя. Мова це не лише міст до української культури, а й ключ до світу мистецтва, історії, поезії та музики.
Дослідження неодноразово підтверджують переваги вивчення мов: краща пам’ять, зосередженість, розвиток критичного мислення, а також здатність легше засвоювати ще більше мов й розпізнавати музичні структури.
Ми поєднуємо всі ці переваги з живими культурними традиціями, радісними святкуваннями та міцними дружніми зв’язками, створюючи настільки захоплюючий і цінний досвід, що діти з нетерпінням чекають повернення до школи з року в рік.
Ми пишаємося тим, що для Школи Українознавства обрали ім’я Олени Пчілки -матері Лесі Українки, видатної української письменниці, освітянки, етнографа та культурної діячки, чия праця й досі надихає покоління. Олена Пчілка присвятила своє життя збереженню української мови, культури й ідентичності, особливо в ті часи, коли вони були під загрозою знищення. Вона вірила, що діти мають зростати, люблячи свою спадщину, з гордістю розмовляючи рідною мовою та оточені своїми традиціями.
Як провісниця української дитячої літератури, Олена Пчілка писала вірші й оповідання, які пробуджували цікавість і радість у дитячих серцях. Вона редагувала «Молоду Україну» один із перших україномовних дитячих журналів і невтомно працювала, щоб українські діти мали доступ до книжок, ідей і знань рідною мовою. Ми радо продовжимо працю Олени Пчілки в Українській Школі на Південному Сході Америки.
Навчання в Рідній школі Шарлотт виходить за рамки словникового запасу. Студенти досліджують українську літературу, історію, звичаї, музику та фольклор, глибоко пов’язуючи їх зі своєю ідентичністю та спадщиною. Цей культурний фундамент формує самооцінку, зв’язки з громадою та допитливість на все життя.
Ми створюємо гостинне середовище, де діти та родини можуть вивчати та розмовляти українською мовою, зберігаючи мову живою з покоління в покоління. Наша навчальна програма вшановує українські традиції, історію та культурні цінності, що допомагає учням зростати з упевненістю та гордістю за своє коріння.
Ми — місце зустрічі українських родин та друзів щотижня — не лише для занять, а й для спілкування, святкування та спільних традицій. Наша школа підтримує сім’ї у розвитку сильної культурної ідентичності, одночасно будуючи міцні зв’язки між поколіннями.
Як частина давньої традиції українських суботніх шкіл у Сполучених Штатах, Рідна школа Шарлотт поєднує перевірені часом освітні практики із сучасними підходами, надаючи учням міцну основу в мові та культурі, що готує їх до сучасного глобального світу.
Дорогі учні, батьки та шановні члени української громади!
З великою радістю та глибокою гордістю вітаю вас у школі Українознавства! Наша школа це більше, ніж просто місце навчання – це живий осередок, де б’ється серце України, де зберігаються і передаються мова, культура, традиції та дух спільноти.
Ми з великою повагою вшановуємо багату спадщину наших предків і водночас надихаємо нове покоління нести дух України в майбутнє, особливо зараз, коли ми боремося за нашу незалежність. У нашій школі, завдяки вивченню української мови, історії, музики, танцю та звичаїв, ми плекаємо не лише знання, а й ідентичність, стійкість і гордість за своє коріння.
Дорогі учні – ви майбутні носії нашої спадщини.
Шановні батьки та родини – дякуємо вам за довіру на цьому культурному шляху ваших дітей. Нашим відданим вчителям і волонтерам – ваша пристрасть і самовідданість підтримують життя наших традицій.
Де б ми не були, нас єднає мова, культура і любов до України.
ДИРЕКТОР ШКОЛИ
Коли діти зростають в англомовному середовищі, їхнє використання української мови зазвичай поступово зменшується, особливо якщо вони не мають постійної можливості говорити, слухати або читати нею. Це поступове згасання мовних навичок називають мовним виснаженням (language attrition).
Мовне виснаження може проявлятися по-різному: діти можуть забувати окремі слова, плутати граматику або втрачати впевненість у розмові українською, навіть якщо раніше були досить вправними. Для дітей із сімей іммігрантів це часто трапляється через те, що вони більше спілкуються домінуючою мовою спільноти (наприклад, англійською) – у школі, з друзями та через медіа, аніж рідною мовою.
Це природний процес, але він підкреслює важливість постійного мовного середовища. Доброю новиною є те, що мовну виснаження можна уповільнити або навіть звернути назад за допомогою регулярної практики та змістовного використання мови вдома, на заняттях та в культурних заходах. Коли діти бачать, що їхня мова цінується і використовується в повсякденному житті, вони набагато охочіше зберігають її.
Наша мета – підтримати вас у тому, щоб українська мова залишалася живою мовою для ваших дітей, улюбленою частинкою їхнього життя і ми пропонуємо це через захопливі уроки, вивчення і практикування традиції та міцну спільноту. Також ваш активний батьківський внесок відіграє ключову роль у цій важливій справі.
Згідно з дослідженнями, багато дітей із багатомовних сімей починають переходити на домінуючу мову суспільства (наприклад, англійську у США, Канаді та Великій Британії) вже у віці 3–5 років, особливо якщо успадкована мова не підтримується поза межами дому.
(De Houwer, A (2009). “Bilingual First Language Acquisition”).
У США лише 17% дітей другого покоління (народжених у США від іммігрантів) добре володіють своєю успадковоною мовою, за даними Pew Research Center.
(Pew Research Center, 2013. “Second Generation American: A Portrait of the Adult Children of Immigrants”).
Без постійного використання та підтримки мовні навички різко погіршуються всього за два покоління. На цьому етапі лише 5% дітей володіють рідною мовою своїх батьків на рівні носія.
(Veltman, C. (2002). “The American Linguistic Mosaic: Understanding Language Shift in the United States”).
Дослідження показують, що для розвитку та підтримки функціонального рівня успадковної мови дітям потрібно отримувати принаймні 20–30% свого щоденного мовного вводу саме цією мовою.
Дітям необхідно приблизно 20–30% від загального мовного вводу отримувати на мові меншості (успадкованоі мові), щоб підтримувати та розвивати її.
(Place, S. та Hoff, E. (2011). “Properties of Dual Language Exposure that Influence 2-Year-Old’s Bilingual Proficiency”).
Діти швидше втрачають мовні навички, якщо припиняють користуватися мовою, через те, що їхній мозок ще формує мовні структури. Дорослі можуть зберігати пасивне знання мови довше, навіть якщо рівень вільного володіння знижується.
(Kopke, B. та Schmid, M. (2004). “Language Attrition: The next phase in Research”).
Заняття проходять щосуботи з 9:00 до 13:00.
Двері відчиняються о 8:45.
Гарячий обід подається з 13:15 до 14:00 (додаткова оплата $10).
Меню обіду:
вареники
налисники
ковбаска
Пластові сходини після занять о 14:00.
(зміни до розладу можливі за різних обставин, і ми будемо попереджувати про зміни при першій нагоді)